Maurizio Serra

Por toda su obra y por unanimidad del jurado el pasado el 4 de octubre, en Mónaco (https://www.livreshebdo.fr/article/maurizio-serra-laureat-du-prix-de-la-fondation-prince-pierre-de-monaco-2018), le fue concedido al escritor italiano Maurizio Serra el premio literario Prínce Pierre de Mónaco (http://www.fondationprincepierre.mc/).

Este premio (http://www.fondationprincepierre.mc/fr/prix/prix-litteraires/001/prix-litteraire-prince-pierre.html), creado en 1951, está destinado “a un escritor de renombre de expresión francesa por todo su trabajo”.  El principado de Monaco es, de hecho, una ciudad de frontera con respecto a la Francofonia.  Geográficamente situado en la península italiana tiene una población mutinacional. Fundado por la dinastía de origen genovés de los Grimaldi, Monaco tiene desde el 1962 el francés como el único idioma oficial. Sin embargo, el idioma de Voltaire y Victor Hugo debe convivir con el inglés, el italiano e incluso el monegasco, que también es un dialecto similar al genovés (https://www.youtube.com/watch?v=sCdBzYeLQY0).

A su vez, Maurizio Serra tiene nacionalidad italiana pero es un gran escritor de habla francesa. Diplomático de carrera, su obra literaria la escribe en francés y luego se  traduce al italiano y otras lenguas, como el español. El último libro fue Gabriele D’Annunzio https://bit.ly/2y5XU9w quien formó una especie de trilogía con Curzio Malaparte e Italo Svevo.

Italo Svevo. Dibujo de Pericoli

“Un proyecto editorial de larga duración para cerrar un ‘agujero’ de conocimiento sobre los grandes autores italianos del siglo XX en una audiencia francesa más numerosa que los especialistas”, él explica. “Luego D’Annunzio – después de Malaparte y Svevo – es un poco como una animada suite sinfónica Allegro-Largo-Finale. Dos escritores que también eran personajes y entre un escritor que era anti-personajes. El público parece dar la bienvenida a los tres “.

Pero Serra también escribió sobre Filippo Tommaso Marinetti, el inventor y teórico del Futurismo.  Y depués de los temas más específicamente italianos, sobre el historiador François Fejtö (https://www.ibs.it/passeggero-del-secolo-guerre-rivoluzioni-libro-francois-fejto-maurizio-serra/e/9788838916779), y un libro sobre Hermanos separados: Drieu-Aragón-Malraux: el fascista, el comunista, el aventurero; y una trilogía que en la edición italiana se titula El esteta armado(https://www.ibs.it/esteta-armato-poeta-condottiero-nell-libro-maurizio-serra/e/9788895925547) y en francés La generación perdida: los poetas guerreros en la Europa de los años 30(https://www.amazon.es/generation-perdue-poetes-guerriers-leurope-annees/dp/202117011X/ref=sr_1_cc_3?s=aps&ie=UTF8&qid=1538766483&sr=1-3-catcorr&keywords=Maurizio+Serra).

Un estudio dedicado a un tipo  personajes que en un momento en Europa fue particularmente numeroso (http://www.cinquantamila.it/storyTellerArticolo.php?storyId=0000002344295) pero cuyo prototipo sigue siendo Gabriele D’Annunzio.

Sin embargo, es una predilección por los temas literarios según los cuales, en el momento de otorgarle el premio, lo compararon con Mario Praz (https://www.youtube.com/watch?v=m5d7fsUSpg0): el gran crítico de arte y literatura italiano que vivió entre 1896 y 1982, cuyo ensayo más conocido es  de 1930 sobre La Carne, la muerte y el diablo en la literatura romántica  que en 1962 Isabel II de Inglaterra nombró caballero del Imperio Británico, y que inspiró a Luchino Visconti como la figura del protagonista de la película Retrato de la familia en interior (https://www.youtube.com/watch?v=AJm5P36tNhQ).

Casa de Mario Praz en Roma

Como Praz y como la  ciudad de Monaco, Serra vive entre lenguas y culturas. No solo sus libros aparecen regularmente antes en Francia que en Italia, y en  Francia  ganó el Premio Goncourt de biografía y el Premio Casanova. Como dato curioso vemos que Serra aparece en la Wikipedia francesa (https://bit.ly/2NtEal2), en inglés (https://bit.ly/2zXgv9j) y turco (https://bit.ly/2y5u458), pero no en italiano.

Al igual que Praz,  Serra también nació en Londres, en 1955. Además Mario Praz era un intelectual refinado, al que le gustaban mucho los asuntos demoníacos.  Maurizio Serra es un diplomático que ha representado a Italia en varios lugares. Su último destino fue la UNESCO y las organizaciones internacionales de Ginebra.

“Es una carrera con la que tengo un matrimonio de cuarenta años, que terminará con la renuncia conjunta de ambas partes en un par de años. Y es una carrera a la que estoy muy agradecido por las extraordinarias oportunidades y reuniones que me ha brindado”, dice.

Sin embargo, le gusta ser historiador de personajes a menudo incómodos e incorrectos. Un tipo de personajes un poco fuera del tipo de gente con el que trata un diplomático normalmente.

https://www.amazon.es/antivida-Italo-Svevo-Periplos/dp/8416247838/ref=as_sl_pc_qf_sp_asin_til?tag=linoal17-21&linkCode=w00&linkId=5286e0ae924c7dc5078db431d650cd29&creativeASIN=8416247838

“Al contrario”, contesta Serra, “el diplomático debe tener una mirada completa. Si al diplomático solo le interesa lo que está en la cresta de la ola en ese momento y se olvida de lo que podría estar en la cresta de la ola mañana, su trabajo no es bueno. A veces, la capacidad del diplomático es también ver en el el perdedor de hoy el ganador de mañana”.

Serra pertenece a  la tradición de los  diplomáticos literarios. “En Italia es una pequeña tradición, pero con nombres interesantes, como Carlo Dossi, Daniele Varse que hizo una carrera bastante modesta, pero gracias principalmente a las historias chinas que había reescrito en inglés era un autor muy popular en el mundo anglosajón de los años treinta “.

En Latinoamérica dicen que la diplomacia sirve para alimentar a los escritores locales. “Me parece  excesivo, pero ciertamente ocurre en muchos países. Así  tenemos un Ivo Andric yugoslavo, un griego George Seferis, un Miguel Ángel Asturias en Guatemala, difícilmente habrían encontrado una gran difusión internacional si no hubieran sido diplomáticos”.

¿Y Pablo Neruda?, le preguntamos. “Ese está un poco más estructurado, como Jorge Edwards”

Y al final no queda más remedio  que preguntar sobre el próximo libro. “Estoy  escribiendo sobre tres historias diplomáticas que tienen lugar entre Italia y Japón, una en el este de Berlín y otra en Camboya, y personajes con características no triviales”.

 

https://www.amazon.es/Malaparte-Vidas-leyendas-Volumen-Independiente/dp/8483834308/ref=as_sl_pc_qf_sp_asin_til?tag=linoal17-21&linkCode=w00&linkId=5f10f65aeadc10917f68653e357a7555&creativeASIN=8483834308